Cách sử dụng google dịch từ A đến Z

Google Dịch

GOOGLE DỊCH
Google Translate Icon.png
Hình chụp màn hình Website
ĐỊA CHỈ WEBSITEhttp://translate.google.com
LOẠI WEBSITEDịch tự động
NGÔN NGỮ HỖ TRỢ103 ngôn ngữ, xem các ngôn ngữ được hỗ trợ
SỐ LƯỢNG THÀNH VIÊNHơn 200 triệu người mỗi ngày[1]
CHỦ SỞ HỮUGoogle
BẮT ĐẦU HOẠT ĐỘNG28 tháng 4, 2006; 12 năm trước (dưới dạng dịch máy dựa trên quy luật)[2]
22 tháng 10, 2007; 11 năm trước (dưới dạng dịch máy thống kê)[3]
TÌNH TRẠNG HIỆN TẠIĐang hoạt động

Google Dịch (tên tiếng Việt chính thức,[4] lúc đầu gọi là Google Thông dịch,[5] tên tiếng Anh là Google Translate) là một công cụ dịch thuật trực tuyến được Google cung cấp. Nó cung cấp giao diện trang webứng dụng dành cho thiết bị di động cho Android và iOS và API giúp nhà phát triển xây dựng tiện ích mở rộng trình duyệt và ứng dụng phần mềm. Google Dịch hỗ trợ hơn 100 ngôn ngữ ở các cấp khác nhau và kể từ tháng 5 năm 2017, đã phục vụ hơn 500 triệu người mỗi ngày.

Nó dùng để dịch tự động một đoạn ngắn, hoặc nguyên một trang web sang ngôn ngữ khác, đối với tài liệu có kích thước lớn người dùng cần tải lên cả tài liệu để dịch. Người dùng sau khi xem bản dịch có thể hỗ trợ Google cách dịch khác khi thấy kết quả không được tốt, hỗ trợ này có thể được sử dụng trong các lần dịch sau.

Ra mắt vào tháng 4 năm 2006 như một dịch vụ dịch máy thống kê, nó đã sử dụng bảng điểm Quốc hội của Liên Hợp Quốc và Châu Âu để thu thập dữ liệu ngôn ngữ. Thay vì dịch trực tiếp ngôn ngữ, trước tiên nó dịch văn bản sang tiếng Anh và sau đó sang ngôn ngữ đích. Trong khi dịch, nó tìm kiếm các mẫu trong hàng triệu tài liệu để giúp quyết định bản dịch tốt nhất. Độ chính xác của nó đã bị chỉ trích và nhạo báng nhiều lần. Vào tháng 11 năm 2016, Google đã thông báo rằng Google Dịch sẽ chuyển sang một công cụ dịch máy mô phỏng dây thần kinh – Google Neural Machine Translation (GNMT) – dịch “toàn bộ câu tại một thời điểm, chứ không phải từng mảnh một. Nó sử dụng ngữ cảnh rộng hơn này để giúp nó tìm ra bản dịch phù hợp nhất, sau đó nó sắp xếp lại và điều chỉnh để giống như một người nói với ngữ pháp thích hợp hơn “. Ban đầu GNMT chỉ được kích hoạt cho một vài ngôn ngữ trong năm 2016, nhưng nó đang dần được sử dụng cho nhiều ngôn ngữ hơn.

Lịch sử

Google Dịch là một dịch vụ dịch thuật miễn phí do Google phát triển vào tháng 4 năm 2006.[6] Nó dịch nhiều dạng văn bản và phương tiện như từ, cụm từ và trang web.

Ban đầu Google Dịch được phát hành dưới dạng bản dịch máy thống kê (Statistical Machine Translation – SMT).[6] Dịch văn bản được yêu cầu sang tiếng Anh trước khi dịch sang ngôn ngữ đã chọn là một bước bắt buộc mà nó phải thực hiện. [3] Vì SMT sử dụng các thuật toán tiên đoán để dịch văn bản, nên nó có độ chính xác ngữ pháp kém. Tuy nhiên, ban đầu, Google đã không thuê chuyên gia để giải quyết hạn chế này do bản chất ngôn ngữ không ngừng phát triển.[6]

Vào tháng 1 năm 2010, Google đã giới thiệu ứng dụng Android và phiên bản iOS vào tháng 2 năm 2011 để phục vụ như một thông dịch viên cá nhân di động.[6] Tính đến tháng 2 năm 2010, nó đã được tích hợp vào các trình duyệt như Chrome và đã có thể phát âm văn bản, tự động nhận ra các từ trong hình ảnh và phát hiện các văn bản và ngôn ngữ lạ.[6]

Vào tháng 5 năm 2014, Google đã mua lại Word Lens để cải thiện chất lượng bản dịch trực quan và giọng nói.[7] Nó có thể quét văn bản hoặc hình ảnh với thiết bị của một người và dịch nó ngay lập tức. Hơn nữa, hệ thống tự động nhận dạng các ngôn ngữ nước ngoài và dịch lời nói mà không yêu cầu các cá nhân nhấn nút micrô bất cứ khi nào cần dịch tiếng nói.[7]

Vào tháng 11 năm 2016, Google đã chuyển đổi phương thức dịch sang một hệ thống gọi là “Dịch máy mô phỏng hệ thống thần kinh” – Neural Machine Translation.[8]Nó sử dụng các kỹ thuật Deep Learning để dịch toàn bộ các câu tại một thời điểm và đảm bảo độ chính xác cao hơn.[6]

Tính đến năm 2018, nó dịch hơn 100 tỷ từ mỗi ngày.[8]

Chức năng

Google Dịch có thể dịch nhiều dạng văn bản và phương tiện, bao gồm văn bản, giọng nói, hình ảnh, trang web hoặc video theo thời gian thực, từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác[9][10]. Đến thời điểm tháng 2 năm 2016, công cụ này đã hỗ trợ đến 103 ngôn ngữ với mức độ khác nhau[11] và phục vụ mỗi ngày 200 triệu lượt người sử dụng.[1] Đối với một số ngôn ngữ, Google Dịch có thể phát âm văn bản được dịch,[12] làm nổi bật các từ và cụm từ tương ứng trong văn bản nguồn và văn bản đích, và hoạt động như một từ điển đơn giản cho các từ đơn được đưa vào. Nếu chọn “Phát hiện ngôn ngữ”, văn bản bằng ngôn ngữ không xác định có thể được xác định tự động. Nếu người dùng nhập URL vào văn bản nguồn, Google Translate sẽ tạo ra một liên kết đến một bản dịch máy của trang web.[13] Người dùng có thể lưu các bản dịch vào “một kho từ đã dịch” để sử dụng sau này.[14] Đối với một số ngôn ngữ, văn bản có thể được nhập thông qua bàn phím ảo, thông qua nhận dạng chữ viết tay, hoặc nhận dạng tiếng nói.[15][16]

  • Chức năng hỗ trợ từ phía người dịch: người dùng có thể sửa bản dịch của Google đưa ra nếu muốn, chức năng này có tác dụng gia tăng chất lượng theo thời gian và có hầu hết trong các dịch vụ dịch tự động trực tuyến. Đây là hoạt động tương tác rất quan trọng, là một hình thức huy động trí tuệ của cả cộng đồng.

Tìm kiếm cho en.wikipedia-một trang viết bằng tiếng Anh, có liên kết [dịch trang này] màu xanh trong ô ngoặc vuông bên phải cạnh đường link để dịch tự động

  • Tích hợp vào dịch vụ tìm kiếm của Google: trong tìm kiếm nếu phát hiện trong kết quả tìm kiếm có đường dẫn là một ngoại ngữ, ngay bên cạnh có liên kết trong dấu ngoặc vuông là [dịch trang này] màu xanh.
  • Tìm kiếm được dịch (Translated Search): là chức năng tìm kiếm bằng tiếng mẹ đẻ trên các trang web bằng tiếng nước ngoài, chẳng hạn muốn tìm về máy tính trên các tư liệu bằng tiếng Pháp nhưng lại không biết nghĩa tương đương của từ này. Khi đó người dùng vẫn có thể tìm kiếm bằng cách gõ cụm từ “máy tính” vào ô “ngôn ngữ của tôi” và chọn ngôn ngữ tiếng Pháp của website mà họ cần tìm kiếm, Google sẽ tự động phiên dịch từ khóa thành ordinateur (nghĩa tiếng Pháp của máy tính) và tìm kiếm trong kho lưu trữ sau đó cho ra kết quả phù hợp với từ khóa đã được dịch đó. Kết quả được chia làm hai cột, cột bên trái là các liên kết đã được dịch ra tiếng Việt, cột bên phải là các liên kết của ngôn ngữ gốc mà trong ví dụ này là tiếng Pháp.
  • Dịch nhanh: là chức năng được mặc định, theo đó thì khi người dùng khi copy đoạn văn bản vào ô cần dịch thì ngay lập tức đoạn văn bản sẽ được chuyển sang ngôn ngữ đích mà không cần phải nhấn nút Dịch, điều này có mục đích tích kiệm thời gian.
  • Đóng góp tài liệu: nếu có một lượng lớn tài liệu song ngữ người dùng có thể trợ giúp cho Google Dịch thuật bằng cách cung cấp các tài liệu song ngữ này, điều đó làm tăng chất lượng các bản dịch với điều kiện các tài liệu đó phải có chất lượng cao.[17]

Phương pháp

Google Dịch thuật dựa trên nền tảng gọi là dịch máy theo nguyên tắc dịch máy thống kê.[17] Người đứng đầu chương trình dịch máy của Google là Franz-Josef Och – từng đoạt giải nhất cuộc thi DARPA (viết tắt của từ Defense Advanced Research Projects Agency, một cơ quan của chính phủ Mỹ có trách nhiệm phát triển công nghệ mới phục vụ cho quân đội) về tốc độ dịch tự động vào năm 2003.[18]

Không giống như các công cụ khác như Babel FishAOL và Yahoo sử dụng SYSTRAN, Google Dịch thuật sử dụng phần mềm của riêng họ, chương trình này không đi quá sâu vào các quy luật phức tạp về ngữ pháp mà sử dụng phương pháp được họ gọi là thống kê kiến thức, có nghĩa là chương trình sẽ được nạp vào hàng tỉ văn bản đã được dịch sẵn của con người sau đó thực hiện các thao tác phân tích nhằm tìm ra sự tương đồng với các yêu cầu của người dùng rồi trả về kết quả. Chất lượng dịch được tăng lên theo thời gian khi mà các văn bản ngày càng được nạp vào nhiều hơn với cấu trúc và ngữ cảnh ngày càng đa dạng.[17] Nhưng một số người dùng còn không biết sử dụng phiên bản mới này ra sao.

Các giai đoạn phát triển

(Sắp xếp theo thứ tự thời gian)

Google Dịch và hành trình 10 năm

 Mười năm trước, Google Dịch được ra mắt với mục tiêu là phá bỏ rào cản ngôn ngữ và giúp người dùng dễ dàng hơn trong việc tiếp cận thế giới.

Từ đó đến nay, số ngôn ngữ mà Google hỗ trợ chuyển ngữ đã tăng từ con số 2 lên 103, và lượng người dùng đã thay đổi từ vài trăm đến vài trăm triệu. Và cũng như bất kỳ một hành trình 10 năm nào khác, Google đã học được cách dịch từ những gì nhìn thấy, nói, lắng nghe, hỗ trợ hội thoại, viết, và tìm kiếm nhận sự giúp đỡ từ bạn bè.

google dich va hanh trinh 10 nam hinh 1
Google Dịch giúp xóa bỏ rào cản ngôn ngữ khi đi du lich

Điểm nổi bật cua Google Dịch (Google Translate) là đã tương tác với người dùng hàng ngày trong cộng đồng từ khắp nơi trên thế giới, vượt trên sức tưởng tượng của Google như việc kết nối hai người nông dân cùng chia sẻ đam mê trồng cà chua, giúp một cặp đôi đọc kết quả thử thai tại một đất nước xa lạ hay giúp một cậu bé nhập cư học chơi bóng đá.

Xin mời bạn đọc nhìn lại một số cột mốc đáng nhớ của Google Dịch trong suốt 10 năm qua.

1. Google Dịch phá bỏ rào cản ngôn ngữ và giúp người dùng kết nối với nhau.

Google Dịch tạo cầu nối giúp mọi người có thể hỗ trợ lẫn nhau, trong những thời điểm khó khăn nhất. Gần đây, Google đã có dịp ghé thăm một cộng đồng tại Canada đã sử Google Dịch xoá bỏ rào cản ngôn ngữ và mở vòng tay ấm áp tiếp nhận một gia đình tị nạn.

2. Google Dịch có hơn 500 triệu người sử dụng và hơn 100 triệu từ được dịch mỗi ngày

Các bản dịch phổ biến nhất là giữa tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ả Rập, Nga, Bồ Đào Nha và Indonesia. Theo Google thống kê, hiện tại có hơn 500 triệu người sử dụng. Và mỗi ngày, co hơn 100 triệu từ được dịch qua Google Dịch.

3. Các bản dịch thể hiện xu hướng và sự kiện

Ngoài những cụm từ phổ biến như “I love you”, Google nhận thấy sự liên quan giữa bản dịch với những xu hướng và sự kiện tại thời điểm đó. Ví dụ, năm ngoái Google thấy sự tăng vọt những bản dịch từ “selfie”, hay như trong tuần qua, bản dịch “purple rain” tăng vọt hơn 25.000 phần trăm (purple rain là album nhạc nổi tiếng của ca sĩ Prince tại Mỹ và ông vừa qua đời thời gian gần đây).

google dich va hanh trinh 10 nam hinh 2
Google dịch có thể ứng dụng và hoạt động trên YouTube

4. Người dùng giúp Google Dịch ngày càng hữu dụng với Cộng đồng

 

Cho đến nay, 3,5 triệu người đã thực hiện 90 triệu đóng góp thông qua Cộng đồng Google Dịch, giúp Google cải thiện và thêm những ngôn ngữ mới vào Google Dịch. Một vài câu dịch đúng chuẩn có thể tạo ra sự khác biệt rất lớn khi bạn phải đối mặt với một ngôn ngữ khác tiếng mẹ đẻ hoặc một đất nước xa lạ. Bằng cách xem xét, đánh giá và đề xuất các bản dịch, Google đã có thể cùng nhau nâng cao chất lượng của Google Dịch qua từng ngày.

 

Tại Việt Nam, chiến dịch Love Your Language (Yêu lắm tiếng Việt ơi!) được tổ chức vào tháng 3 và tháng 9/2015 tại 5 tỉnh thành trong cả nước đã thu hút gần 5.000 người dùng cùng tham gia đóng góp vào Cộng đồng Google Dịch. Kết thúc 2 chiến dịch, đã có hơn 2 triệu từ đóng góp, qua đó giúp chất lượng các bản dịch được cải thiện rõ rệt trong Google Dịch cũng như nâng cao chất lượng tiếng Việt trên web nói chung.

5. Brazil sử dụng Google Dịch nhiều hơn những quốc gia khác

92 phần trăm những bản dịch đến từ bên ngoài nước Mỹ, và Brazil là quốc gia dẫn đầu về số bản dịch.

google dich va hanh trinh 10 nam hinh 3
92 phần trăm những bản dịch đến từ bên ngoài nước Mỹ

Bạn không cần internet để kết nối

Nhiều quốc gia không có được hỗ trợ internet xuyên suốt, trong khi người dùng luôn cần đến công cụ chuyển ngữ trong khi đang di chuyển. Người dùng ngay lập tức có thể dịch các bản chỉ dẫn và thực đơn với tính năng offline cùng với Word Lens trên cả Android và iOS, cũng như gõ văn bản trên Android.

6. Bạn có thể nhìn thấy thế giới trong 28 ngôn ngữ khác nhau

Word Lends là một trợ thủ đắc lực khi bạn xem thực đơn, bảng chỉ dẫn trên đường hay nhiều điều khác nữa. Tính năng này trong Ứng dụng Google Dịch sẽ cho phép bạn ngay lập tức nhìn thấy bản dịch trong 28 ngôn ngữ khác nhau.

7. Bạn có thể có một cuộc hội thoại trôi chảy trong bất kỳ ngôn ngữ nào bạn chọn

Năm 2011, lần đầu tiên Google giới thiệu tính năng hội thoại song ngữ trong Google Dịch. Ứng dụng này sẽ nhận diện ngôn ngữ bạn dùng khi nói chuyện với người khác, và giúp cuộc trò chuyện trở nên tự nhiên hơn với 32 ngôn ngữ.

CÁCH SỬ DỤNG GOOGLE DỊCH TRÊN ANDROID VÀ IOS KHÔNG CẦN MẠNG

Google Translate (Google Dịch) không đơn thuần chỉ là dịch vụ web. Các ứng dụng dành cho smartphone của nó có thể dịch cả giọng nói và văn bản. Bạn có thể chụp ảnh văn bản, và ứng dụng cũng sẽ dịch nó thông qua chức năng OCR.

Bởi vì ứng dụng sử dụng dịch vụ web, bạn cần phải có kết nối Internet. Nếu bạn muốn sử dụng Google Translate ở những nơi bạn không thể online, tốt hơn hết bạn nên sử dụng Google Dịch ngoại tuyến (offline). Để làm thế, bạn cần tải về gói ngôn ngữ.

Dĩ nhiên, bạn cần tải về gói ngôn ngữ trước khi bạn di chuyển đến nơi không có mạng. Nếu bạn cần dịch nhiều ngôn ngữ, bạn cần tải về các gói ngôn ngữ tương ứng cho từng ngôn ngữ bạn muốn dịch.

Sau đây, VnReview sẽ hướng dẫn bạn cách tải về gói ngôn ngữ cho Google Dịch để dịch ngoại tuyến trên Android và iOS.

Google Dịch Offline

Mở ứng dụng Google Dịch trên điện thoại. Nếu đây là lần đầu tiên bạn sử dụng ứng dụng trên thiết bị, bạn chỉ cần chọn gói ngôn ngữ chính, ngôn ngữ bạn dịch thường xuyên nhất, đánh dấu chọn vào mục Dịch ngoại tuyến, và nhấn nút Xong.

Trường hợp bạn muốn tải về gói ngôn ngữ khác. Bạn cần bấm nút trình đơn hình ba dấu gạch ngang ở phía trên góc trái, và chọn thẻ Dịch ngoại tuyến. Trên màn hình Dịch ngoại tuyến, bạn chọn gói ngôn ngữ từ danh sách Tất cả ngôn ngữ có sẵn, và nhấn nút Tải xuống.

Bạn cần duy trì kết nối Internet trong suốt quá trình tải gói ngôn ngữ. Nếu bạn ngắt kết nối trước khi quá trình tải về hoàn tất, bạn sẽ không thể sử dụng nó offline.

Cả ứng dụng Google Dịch dành cho iOS và Android đều hỗ trợ chức năng dịch ngoại tuyến.

Nếu thiết bị của bạn có không gian lưu trữ hạn chế, bạn luôn có thể xóa các gói ngôn ngữ đã tải xuống khi cần. Để xóa một gói ngôn ngữ, bạn truy cập đến màn hình Dịch ngoại tuyến, và bạn sẽ thấy biểu tượng hình thùng rác nằm bên cạnh gói ngôn ngữ đã tải về. Chọn nó, và gói ngôn ngữ sẽ bị xóa.

Các gói ngôn ngữ bạn tải về cho phép bạn dịch giọng nói, cũng như văn bản viết tay, và văn bản trên ảnh. Những gói ngôn ngữ này được cập nhật liên tục, vì vậy bạn đừng quên kiểm tra và cài đặt các bản cập nhật mới nhất. Bản cập nhật mới sẽ mang đến cho bạn chất lượng dịch tốt và chính xác hơn.

Có hai cách dịch; bạn có thể dịch từ ngôn ngữ mẹ đẻ sang một ngôn ngữ khác, và ngược lại. Chức năng dịch ngoại tuyến rất hữu dụng khi bạn đi du lịch hoặc bạn đang học một ngôn ngữ thứ hai.

Nếu bạn muốn dịch bằng chức năng OCR, bạn cần kiểm tra xem gói ngôn ngữ bạn tải về có hỗ trợ hay không. Ngoài ra, nếu chức năng OCR hoạt động không như ý muốn, nhiều khả năng văn bản trên ảnh không được rõ nét.

Mời các bạn tham gia Group Cộng đồng VnReview để thảo luận và cập nhật tin tức công nghệ cùng cơ hội nhận quà tặng hàng tháng.

Liệu có thể học tiếng Anh bằng Google dịch?

Học tiếng Anh qua google dịch

Google dịch từ lâu đã trở thành một công cụ dịch thuật tự động rất hữu ích dù còn tồn tại nhiều sai sót. Thế nhưng, có bao giờ bạn tự hỏi, liệu chúng ta có thể sử dụng Google translate để học tiếng Anh? Sau đây, Excel English sẽ cung cấp cho các bạn những ưu điểm cũng như nhược điểm của ứng dụng này nhé.

  1. Google dịch miễn phí

Ưu điểm đầu tiên của tiện ích này đó chính là nó miễn phí. Google dịch là một tiện ích của Google, vì vậy, người dùng có thể dễ dàng sử dụng mà không cần trả phí. Đối với người học tiếng Anh, đây hẳn là một ưu điểm “to đùng” phải không nào?

  1. Ngày càng “thông minh” hơn

Trước đây, Google dịch không thể phân biệt giữa danh từ, động từ trong câu hay thậm chí là không dịch được chính xác dấu trong các văn bản tiếng Việt. Thế nhưng, giờ đây, Google dịch đã có thể làm việc trơn tru với những câu văn dài và phức tạp. Điều này là do người dùng có thể cập nhật bản dịch để từ đó về sau, với những câu tương tự, Google dịch sẽ dễ dàng phân biệt được.

  1. Không phải công cụ tốt nhất để bắt đầu học ngôn ngữ

Khi bạn chưa biết những từ vựng hay ngữ pháp cơ bản của một ngôn ngữ, đừng hy vọng rằng Google dịch có thể dạy bạn. Nó có thể làm tốt với những mẫu câu cơ bản của các thứ tiếng như Cách chào hỏi, Cảm ơn, Xin lỗi,…. Tuy nhiên, như đã phân tích ở trên, google dịch không phải lúc nào cũng đúng, vì thế bạn không nên tin tưởng hoàn toàn. Bạn vẫn nên học những kiến thức cơ bản qua các trang web được thiết kế riêng để dạy tiếng Anh.

  1. Ôn tập từ vựng và ngữ pháp

Nếu bạn đã có nền tảng tiếng Anh khá chắc chắn, Google dịch sẽ có thể là một công cụ “đồng hành” khá tốt. Lúc này, ứng dụng có thể giúp bạn nhớ ra những từ vựng mà bạn đã “lỡ” quên mất. Ngoài ra, để có thể thực sự sử dụng câu dịch, bạn cũng sẽ có cơ hội kiểm tra lại ngữ pháp khi phải kiểm tra lại và sửa lỗi.

  1. Nâng cao phát âm chuẩn nhờ Google translate

Điều tuyệt vời của Google dịch là ứng dụng này có chức năng đọc các từ, cũng như cho phép bạn thu âm để tìm kiếm. Bằng cách này, bạn có thể tự kiểm tra khả năng phát âm của mình, cũng như học được cách phát âm chuẩn.

Nói chung, Google dịch không phải công cụ tốt nhất để học ngoại ngữ, đặc biệt là nếu bạn mới bắt đầu học. Tuy nhiên, bạn vẫn có thể ôn luyện những gì đã biết nhờ tiện ích này. Nhưng vì Google dịch không thể đảm bảo độ chính xác, nên hãy kiểm tra lại bằng các trang web học tiếng Anh chuyên dụng khác nhé.

Google dịch: cập nhật tiếng việt vào tính năng dịch qua camera

Chia sẻ

plusone_0″>

Ngày 11/10/2018, với nhu cầu gia tăng khi Việt Nam ngày càng trở thành một địa điểm hấp dẫn du khách nước ngoài, bộ ngôn ngữ tiếng Việt đã được bổ sung vào tính năng dịch bằng camera trong bản cập nhật mới nhất của ứng dụng Google Dịch, chính thức ra mắt trên Android và iOS.

Du lịch nước ngoài là một trải nghiệm tuyệt vời nhưng cũng không kém phần thách thức, và một trong số đó, bất đồng ngôn ngữ có lẽ là thách thức lớn nhất khi tiếng Việt không phải là ngôn ngữ phổ biến trên thế giới. Những năm gần đây, sự ra đời của các công cụ như Google Dịch (Google Translate) đã phần nào phá bỏ rào cản ngôn ngữ, giúp du khách nước ngoài khi đến Việt Nam có thể tự tin khám phá những vùng đất mới, tìm đường, giao tiếp với người bản địa với chỉ vài thao tác chạm, và ngược lại đối với người Việt khi ra nước ngoài.

Google dịch: cập nhật tiếng việt vào tính năng dịch qua camera ảnh 1
Tính năng dịch bằng camera cùng với bộ ngôn ngữ tiếng Việt không chỉ giúp trải nghiệm du lịch của người nước ngoài đến Việt Nam trở nên thuận lợi hơn rất nhiều, qua đó thúc đẩy du lịch Việt Nam phát triển, ví dụ: các chủ hộ kinh doanh quán ăn, tiệm buôn bán, địa điểm kinh doanh dịch vụ du lịch… có thể dễ dàng giao tiếp, trao đổi với các khách hàng người nước ngoài của mình hơn.

Với tính năng dịch bằng camera, bạn có thể trực tiếp dịch những gì mình nhìn thấy. Trên ứng dụng Google Dịch, chọn cặp ngôn ngữ cần dịch, chẳng hạn như Tiếng Việt và Tiếng Hàn, sau đó chọn biểu tượng máy ảnh để chụp một bảng hiệu, menu thức ăn hoặc đoạn văn bản Tiếng Việt cần dịch. Sau khi chụp, quét chọn phần nội dung văn bản cần dịch, nội dung dịch màu xanh sẽ hiển thị phía trên màn hình

Google dịch: cập nhật tiếng việt vào tính năng dịch qua camera ảnh 2
Tính năng dịch bằng camera được xây dựng dựa trên Học máy (Machine Learning), trong đó, công nghệ Trí tuệ nhân tạo (AI) được ứng dụng vào 2 bước. Đầu tiên, ứng dụng nhận diện ký tự và chữ cái trên hình ảnh bằng công nghệ nhận dạng ký tự quang học, một hệ thống học máy giúp chuyển ký tự trên hình ảnh thành dữ liệu. Một khi văn bản đã được ghi nhận, hệ thống dịch thần kinh máy sẽ dịch đoạn văn bản thành ngôn ngữ đầu ra bạn đã lựa chọn, trả về một câu hoặc cụm từ được chuyển ngữ tự nhiên nhất.

Với cập nhật mới này, tính năng dịch bằng camera của ứng dụng Google Dịch đã có thể hỗ trợ lên đến 51 ngôn ngữ, bao gồm tiếng Việt, Anh, Pháp, Trung, Nhật, Hàn,… cho cả Android lẫn iOS. Hy vọng rằng bản cập nhật này cùng với những tính năng khác như dịch hội thoại, chạm để dịch,… sẽ giúp những chuyến du lịch nước ngoài của người Việt, cũng như của hàng nghìn du khách nước ngoài đến khám phá Việt Nam hàng năm, trở nên dễ dàng hơn.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *